سي-كات

خدمات الترجمة الفورية عن بُعد في المملكة العربية السعودية – ترجمة فورية للاجتماعات والفعاليات عبر الإنترنت

فورية • احترافية • دعم متعدد اللغات

في عالمنا الرقمي اليوم، غالبًا ما يتم التواصل العالمي عبر الإنترنت. سواءً كنت تستضيف مؤتمرًا افتراضيًا، أو ندوة عبر الإنترنت، أو اجتماع عمل، أو دورة تدريبية، أو فعالية دولية — سي- كات فإن توفر الترجمة الفورية عن بُعد ، خدمات لضمان تواصل واضح وفوري بلغات متعددة.

يترجم مترجمونا الكلام فور حدوثه، مما يُمكّن المشاركين من التحدث بسلاسة ودون توقف.

لماذا تختار سي- كات للترجمة الفورية عن بعد في المملكة العربية السعودية؟

(سي- كات – إثبات الخبرة والسلطة والموثوقية)

مترجمون فوريون محترفون

نعمل مع مترجمين معتمدين مُدرّبين على العمل في المؤتمرات، وفعاليات الشركات، والبيئات القانونية، والندوات الطبية، والمناقشات الدولية.

ترجمة فورية بدون تأخير

تتم الترجمة فورًا – يستمع المشاركون إلى الصوت المترجم في الوقت الفعلي، مما يضمن تفاعلًا سلسًا.

متوافق مع جميع المنصات الرئيسية

ندعم الترجمة الفورية على:

  • Zoom
  • Microsoft Teams
  • Google Meet
  • Webex
  • فعاليات وندوات Zoom عبر الإنترنت
  • منصات مخصصة وإعدادات بث مباشر

مثالي للفعاليات الكبيرة أو متعددة اللغات

مثالي للمؤتمرات وورش العمل والدورات التدريبية واجتماعات مجالس الإدارة التي تضم مشاركين من خلفيات لغوية متنوعة.

أكثر من 600 تركيبة لغوية

الترجمة من العربية إلى الإنجليزية هي الأكثر طلبًا، ولكننا نوفر أيضًا الفرنسية والتركية والأردية والهندية والإسبانية والصينية والألمانية والروسية والتاغالوغية وغيرها.

مرن وقابل للتطوير

من مكالمة تنفيذية صغيرة إلى فعالية رقمية متعددة اللغات والقاعات، نُصمم الترجمة لتناسب هيكلك ومنصتك.

متى تحتاج إلى الترجمة الفورية عن بُعد؟

ندعم الترجمة الفورية عن بُعد لمجموعة واسعة من السيناريوهات الرقمية:
  • ندوات عبر الإنترنت ومؤتمرات افتراضية
  • اجتماعات مجالس الإدارة والعروض التقديمية
  • جلسات حكومية ووزارية
  • ندوات فنية وطبية وأكاديمية
  • برامج تدريبية وورش عمل
  • اجتماعات المستثمرين ومفاوضات عالمية
  • فعاليات مباشرة وقمم دولية
  • دورات تدريبية متعددة اللغات عبر الإنترنت
  •  
في أي وقت تتطلب فيه الحاجة إلى تواصل فوري متعدد اللغات، تُعدّ خدمة الترجمة الفورية عن بُعد الخيار الأمثل.

عملاؤنا

Image gallery marquee
Image gallery marquee
Image gallery marquee
Image gallery marquee
Image gallery marquee
Image gallery marquee

كيف تعمل خدمة الترجمة الفورية عن بُعد؟

سير عمل بسيط من 5 خطوات مصمم للسرعة والموثوقية.

01

تفاصيل ومتطلبات الفعالية

تقومون بمشاركة المنصة، واللغات المطلوبة، وحجم الفعالية، وجدول الأعمال، والإعداد التقني.

02

تعيين مترجمين فوريين معتمدين

نوفر مترجمين فوريين مدربين تدريباً احترافياً متخصصين في موضوع فعاليتكم.

03

الإعداد الفني والاختبار

نجري جلسات اختبار لضمان ما يلي:

  • وضوح الصوت
  • توافق المنصة
  • إعداد القنوات لكل لغة
  • إخراج سلس في الوقت الفعلي

04

الترجمة الفورية

ينضم المترجمون الفوريون إلى فعاليتك ويقدمون ترجمة فورية باستخدام معدات متطورة وتقنيات تدوين الملاحظات.

05

الدعم بعد انتهاء الفعالية

اختياري:

  • ترجمة ملخص الفعالية
  • مراجعة التسجيلات وإضافة ترجمات مصاحبة مع تحديد التوقيت
  • جلسات ترجمة فورية إضافية

i

خدمات متابعة اختيارية

( اذا لزم الامر)

  • ترجمة الوثائق ذات الصلة
  • ملخصات المؤتمرات
  • جلسات ترجمة فورية إضافية

مزايا الترجمة الفورية عن بُعد مقارنةً بأساليب الترجمة الأخرى

  • لا تأخير – ترجمة فورية أثناء حديث المتحدث
  • لا حاجة للسفر أو معدات مادية
  • مناسبة للجماهير في أي مكان في العالم
  • تدعم لغات متعددة في آن واحد
  • فعالة للغاية للتجمعات الافتراضية الكبيرة
  • موفرة للتكاليف مقارنةً بتجهيز غرف الترجمة الفورية التقليدية
  •  

من يستخدم خدمات الترجمة الفورية عن بُعد في المملكة العربية السعودية؟

  • الشركات التي تستضيف اجتماعات إقليمية وعالمية
  • الجهات الحكومية المتعاونة مع شركاء دوليين
  • الجامعات ومراكز الأبحاث
  • المنظمات الصحية والهندسية والتقنية
  • منظمو المؤتمرات والفعاليات
  • مكاتب المحاماة التي تُجري جلسات استماع أو مقابلات دولية
  • المنظمات غير الحكومية وشركات التدريب والمنظمات المجتمعية

أينما دعت الحاجة إلى التواصل الفوري بين اللغات، تُصبح خدمات الترجمة الفورية عن بُعد ضرورية.

آراء العملاء

  • قامت شركة سي- كات بعمل ممتاز في ترجمة وثائقي الطبية إلى اللغة العربية. فهم يفهمون المصطلحات الطبية بوضوح، وكانت الترجمة معتمدة وجاهزة للتسليم. جودة عالية وخدمة جديرة بالثقة.
    تشانغ روي
  • أُعجبتُ باحترافية شركة سي- كات في ترجمة تاريخي الطبي ونتائج فحوصاتي. كانت المصطلحات دقيقة، وكان التنسيق مطابقًا تمامًا لما طلبته العيادة. سرعة في التسليم وتواصل ممتاز من البداية إلى النهاية.
    ماريا شنايدر
  • كنتُ بحاجة إلى ترجمة تقارير طبية لموعد في مستشفى بالخارج. تعاملت سي- كات مع كل شيء بدقة وسرية استثنائيتين. وافق الأطباء على الوثائق المترجمة فورًا. خدمة ترجمة طبية موثوقة للغاية!
    أحمد السبيعي