سي-كات

الترجمة الأدبية والإبداعية في المملكة العربية السعودية – أصالة، ودقة ثقافية، وتعبير عاطفي دقيق

سرد قصصي • توافق ثقافي • صياغة احترافية

المحتوى الإبداعي ليس مجرد كلمات، بل هو مشاعر، وأسلوب، وإيقاع، وتأثير. عند ترجمة الأدب أو المحتوى الإبداعي بين اللغات، تُعدّ كل تفصيلة مهمة. تقدم سي- كات خدمات ترجمة أدبية وإبداعية متخصصة في المملكة العربية السعودية للحفاظ على صوت عملك الأصلي، وخياله، وعمقه العاطفي.

نضمن أن يتواصل المحتوى المترجم مع الجمهور ، وأن يكون سلسًا، وأن يحافظ على هويته الفنية.

لماذا تختار سي- كات للترجمة الأدبية والإبداعية؟

(سي- كات: دليل على الخبرة والكفاءة والمصداقية)

لغويون أصليون من أصحاب اللغة ذوو خبرة إبداعية

يُترجم محتواك بواسطة كتّاب محترفين ولغويين مبدعين ومحررين يفهمون فنّ السرد والتعبير الثقافي والأساليب اللغوية.

الحفاظ على التراث الثقافي والعاطفي

نُكيّف الاستعارات والفكاهة والإشارات والتعبيرات، بحيث يبدو العمل المترجم أصليًا للقراء المحليين دون أن يفقد معناه.

تغطية لغوية واسعة

العربية ↔ الإنجليزية، بالإضافة إلى الفرنسية والأردية والهندية والتركية والإسبانية والألمانية والصينية وغيرها، مما يضمن الوصول إلى جمهور عالمي.

خبرة إبداعية متخصصة

تتطلب الأنواع الأدبية المختلفة معالجة مختلفة، فنحن نختار المترجمين المناسبين لأسلوبك وموضوعك، سواء كان شعريًا أو دراميًا أو فكاهيًا أو ترويجيًا.

التركيز على الأسلوب والتدفق والجمهور

نُحسّن المحتوى المترجم ليناسب جمهورك المستهدف مع الحفاظ على هوية المؤلف ورؤيته.

سرية تامة واحترام لحقوق المؤلفين

نتعامل مع المخطوطات والملكية الفكرية بأمان واحترافية.

 

ما نترجمه – المجالات الإبداعية والأدبية

ندعم المؤلفين والناشرين وشركات الإعلام والوكالات الإبداعية في ترجمة:
  • روايات، قصص قصيرة، وأدب خيالي
  • الشعر، النصوص، والمحتوى الدرامي
  • كتب أطفال ومحتوى تعليمي إبداعي
  • مقالات أدبية وتعليقات ثقافية
  • كتابة محتوى تسويقي وسرد قصصي للعلامات التجارية
  • أوصاف المنتجات، والشعارات، والعبارات التسويقية
  • حملات إعلانية إبداعية
  • سرد قصصي ومحتوى لوسائل التواصل الاجتماعي
  • ترجمة الفيديوهات والأفلام
  • بيانات صحفية، ومجلات، ومحتوى تحريري
إذا كان العمل يحمل في طياته خيالًا وصوتًا وشخصيةً مميزة، فإننا نُجسّده بلغة أخرى.

عملاؤنا

Image gallery marquee
Image gallery marquee
Image gallery marquee
Image gallery marquee
Image gallery marquee
Image gallery marquee

عملية الترجمة الأدبية والإبداعية لدينا – مصممة بعناية

عملية سريعة من 5 خطوات مصممة لجعل العملية سريعة وموثوقة ودقيقة، والأهم من ذلك بأسعار معقولة.

01

فهم المشروع

نناقش موضوع المحتوى، ونبرته، والجمهور المستهدف، والتوجه الإبداعي.

02

مراجعة العينة وتقديم عرض سعر

نقوم بتقييم النص ونقدم لكم السعر والجدول الزمني وتنسيق الأسلوب.

03

الترجمة الإبداعية

يقوم مترجم متخصص بإعادة صياغة المحتوى باللغة المستهدفة مع الحفاظ على أسلوب السرد والصوت والنبرة العاطفية.

04

التحرير والمراجعة الأدبية

يعمل المحررون المبدعون على تحسين سلاسة النص وتماسكه وقدرته على التواصل مع الثقافات الأخرى، مما يضمن الحصول على نتيجة نهائية مصقولة.

05

التسليم النهائي

يتم تسليم الملفات بالصيغة التي تفضلها (وورد، بي دي إف، صيغة النشر الإلكتروني، إلخ).

i

إضافات اختيارية

(إذا لزم الأمر؟)

  • الترجمة الإبداعية للحملات التسويقية
  • التنسيق والتصميم للطباعة أو النشر الرقمي
  • التوطين للتكيف الثقافي والإقليمي

من يستفيد من الترجمة الإبداعية والأدبية؟

    • المؤلفون ودور النشر
    • شركات الإعلام والترفيه
    • وكالات الإبداع والتسويق
    • المؤسسات الثقافية
    • علامات التجارة الإلكترونية وشركات نمط الحياة
    • صناع المحتوى والمؤثرون ورواة القصص على وسائل التواصل الاجتماعي
    • استوديوهات الأفلام والمحتوى والإنتاج

    نساعد كلماتك على الانتشار السفر أبعد من ذلك — والوصول إلى جماهير جديدة.

آراء العملاء

  • لقد أُعجبتُ كثيرًا بمدى براعة شركة C-KAT في تكييف محتوانا الإبداعي. لم يقتصر عملهم على ترجمة الكلمات فحسب، بل استطاعوا نقل النبرة والمزاج وعناصر سرد القصة بدقة متناهية. أصبحت حملتنا الآن تتواصل مع الجمهور بطريقة أكثر أصالة.
    إيما يوهانسون
  • تُرجمت مجموعتي الشعرية بعناية فائقة وإتقان فني. لقد حافظت دار سي- كات على الإيقاع والرمزية والإبداع. من الواضح أن فريقهم يُدرك جوهر الترجمة الإبداعية، وليس اللغة فحسب.
    تشين شين يي
  • ترجمت دار سي- كات قصصي القصيرة بأسلوب بديع. لقد حافظوا على المشاعر والأسلوب والمعاني الثقافية تمامًا كما أردت. شعرتُ وكأنني أقرأ أعمالي من جديد، ولكن بلغة أخرى. ترجمة أدبية استثنائية حقًا!
    عبد الرحمن الشمري